当前位置:首页 > 生肖资讯 > 正文

劝学原文及翻译-荀子劝学原文及翻译

本文目录一览:

1、荀子劝学原文及翻译

3、荀子《劝学》原文、译文

4、荀子劝学原文及翻译

6、自考汉语言资料古代文学作品选一先秦时期荀子《劝学》原文及翻译

一、荀子劝学原文及翻译

荀子劝十学原文及翻译如下:

原文:

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。来自故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;甲含方区拿制驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

劝学原文及翻译-荀子劝学原文及翻译

译文

积土成为山,风雨就会从那里兴起;积水成为深潭,蛟龙就会在那里生长;积累善行,养成良好的品德,于是就能达到很高的精神境界,智慧就能得到发展,圣人的思想也就具备了。

所以不积累小步,就没有借以远达千里的办法;不汇聚细流,就没有借以成为江海的办法。骏马跳跃一次,不能有十步远;劣马拉车走十天,也能走得很远,它的成功在于走个不停。雕刻一下就放掉它不刻,腐朽的木头也不能刻断;雕刻不停(的话),金石也能雕刻成功。

蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能上吃泥土,下饮地下水,这是用因为心思专一的缘故。螃蟹有六只脚,两只蟹钳,可是没有蛇和鳝鱼洞就没有地方可以寄托身体以生存,这是因为心思浮躁不专一的缘故。

三、荀子《劝学》原文、译文

《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。

劝学原文及翻译-荀子劝学原文及翻译


原文

君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

劝学原文及翻译-荀子劝学原文及翻译

译文

君子说:学习是不可以停止的。 靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨绳,用煣的工艺把它制成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。

我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。

劝学原文及翻译-荀子劝学原文及翻译


劝学 朱熹

少年易老学难成,一寸光阴不可轻。

未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。

赏析

旨在奉劝青少年,珍惜光阴,珍惜青春,刻苦治学,有所作为。

图文均来自网络

四、荀子劝学原文及翻译

《荀子·劝学》原文及翻译如下:

原文:

养汉费源待烈增获弦简子曰:学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,使之然也。苏结故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

翻译:

君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,是水凝结而成的,源运然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取四河钟)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎上(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。

所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。

干、越、夷、貉的孩子,刚生下来啼哭的声音是一样的,依神而长大后风俗习性却不相同,这是教育使之如此。《诗经》说:“你这个君子啊,不要总是贪图安逸。恭谨对待你的本职,爱好正直的德行。神明听到这一切,就会赐给你洪福祥瑞。”精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。

我曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚七之走得快,却可以达到千里之外,借为眼息师损基助舟船的人,并不音双练双静善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉敌支重表前我伯学散九光性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借画围扩祖受春盐识容助外物罢了。

劝学原文及翻译-荀子劝学原文及翻译

《荀子·劝学》赏析

眼三散维朝目这篇文章围绕“学不可以已坚育爱音车矛”这个中心论点,从学习的意义、作用、态度、内容、方法和目的等方面,有条理、有层次地加以阐述。文章可以分为四段。

在文章中,作者有时又采用对比的方法,将两种相反的情况组织在一起,形成鲜明能封还犯促候马计势训对照,以增强文字的杨计洋小说服力。例如,在强调学转完红习必须持之以恒、用心专一时,他不但用了一些并列的皮裂颤比喻,也用了好些相反相成的试仅责源烈路比喻。

《劝学》还有一个燃败重要特点,就是句式整齐。但作者又注意在排偶中适当夹进散句,使文气流畅而不呆滞。

以上内容参考百度百科-劝学

六、自考汉语言资料古代文学作品选一先秦时期荀子《劝学》原文及翻译

《荀子·劝学》

原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

翻译:有道德有学问有修养的人说:学习不可以停止。青色染料从蓝草里提取,可是比蓝草更青;冰是水结成的,可是比水更冷。树木符合墨线所取之直,用火烘烤木料使它弯曲后做成轮子,这样木材的弯度就符合圆的尺度了,即使风吹日晒也不再挺直,是因为用火烘烤使它变成这样了。所以木材用墨线量过就笔直,金属所制的刀剑用磨刀石磨过就很锋利,君子广泛地学习并且每天检验自己,就会心智聪明而且行为没有过错。

原文:故不登高山,不知天之高也;不临深谿,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。《诗》曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。

翻译:所以不攀登高山,就不知道天有多高;不面临山谷,就不知道地有多厚;不听先代帝王的遗教,就不知道学问有多大。吴越等国的婴儿,出生时呱呱的啼哭声相同,但长大后他们的习俗并不一样,这是不同的教育造成的。《诗经·小雅·小明》里说:“君子啊,不要常常贪图安逸。谨慎地对待自己的职位,爱好正直之道。神灵察觉这种情况,会赐给你大福。”最高深的精神修养莫过于合乎道,最大的幸福就在于免祸。

原文:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

翻译:我曾经整天思考,却不如片刻学习到的知识多。我曾经踮起脚跟远望,却不如登到高处所见广远。登上高处向人招手,手臂没有比原来长,但是远处的人却能看见;顺着风的方向呼唤,声音没有比之前更响亮,但是听的人却听得很清楚。借助车马赶路的人,并不是脚步特别快,但能远行至千里之外;借助船桨的人,并不是特别能游泳,但能横渡长江黄河。君子生性与人无异,但善于借助外物罢了。

原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。

翻译:南方有一种鸟叫做蒙鸠,用羽毛做巢穴,还用毛发把巢穴编织,系在芦苇新生的嫩枝条上,风吹过来嫩枝条折断,鸟蛋摔破还没出生的小鸟被摔死了。巢穴并不是不坚固,而是不应该系在嫩枝条上。西方有一种树木叫做射干,它的茎长才十几厘米,由于生长在高地,能俯瞰百里之遥,并不是树木的茎很能长,而是因为它生长在高地上。蓬草长在麻地里,不需要扶持也能生长笔直;白沙在黑泥里,就会跟黑泥一般黑。兰槐的根叫香艾,如果浸入臭水里,君子不会靠近,下人也不会服用。并不是香艾不好,只是因为浸入了臭水而已。所以君子居住必定选择风俗醇美的乡里,出外交游必须接近有学问的贤士,这是为了防备邪恶小人而要接近正直之士的缘故。

原文:物类之起,必有所始。荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱,柔自取束。邪秽在身,怨之所构。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就湿也。草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,树木成荫而众鸟息焉。醯酸而蚋聚焉。故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!

翻译:一切事物的产生,一定有它的原因。荣誉和耻辱的由来,一定根据他的德行。肉腐烂会生出蛆虫,鱼干枯会生出一种侵蚀衣服和书籍的蛀虫。懈怠懒惰,忘记了切身利害,就会招来祸害灾难。刚强之物容易折断,柔软之物容易受到约束。一个人有邪恶污秽的行为,怨恨自然会集中到他身上。同样把柴草放在那里,火总是向干燥的柴草烧去,若地面统一高度,水就会一直蔓延浸湿。同类的草木生长在一起,野兽成群,万物以类聚。所以箭靶靶心树立好了就会引来弓箭,树木茂盛就会招来木匠斧头,树木成荫就会引来鸟类栖息。醋因为酸,所以蚊子一类的小虫子就聚集到那里。所以说话不当可能会招到祸害灾难,行为不当可能会招来耻辱,君子的立身处世需要谨慎!

(第一段阐述学习的重要性)原文:

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积硅步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功。行衢道者不至,事两君者不容。目不能两视而明,耳不能两听而聪。螣蛇无足而飞,鼫鼠五技而穷。《诗》曰:“尸鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮!”故君子结于一也。

翻译:泥土堆积成山,风雨就从这里兴起了;水积成深渊,蛟龙就从这里产生了;一个人多做善事,自然养成崇高的道德品质,就会得到豁然贯通的大智慧,具备了圣人应有的思想品德。因此,不积累一步半步,不会到达千里之外;小的河流不积累,不会形成大的长江大海。骏马一跳,不能走十步;笨马走十天,也能达到千里,取得成功在于坚持不舍。雕刻几下就停止,朽木也不能折断;坚持不断地刻下去,金属和石头也能刻好。蚯蚓没有爪子牙齿锋利物,强壮的筋骨,但是它向上可以吃泥土,向下可以饮泉水,不过是因为它用心一致罢了。螃蟹有六只脚和两只像钳子的蟹螯,但是如果没有蛇鳝的洞穴它就无处寄居,是因为它用心浮躁啊。

因此如果不能专心致志,就不会有认清事物的聪明,如果不能坚持不懈地努力,就不会有显赫的功绩;走歧路的人达不到目的,同时侍奉两个君主,必定不会被宽容。眼睛不能同时看清楚两样东西,耳朵不能同时听清楚两种声音。螣蛇没有脚却能飞,鼫鼠虽有五种技能却没有一样有用。《诗经·曹风·鸤鸠》说:“布谷鸟在桑树上筑巢,公平地哺育七只小鸟。善人君子的行动举止始终如一,内心就坚固专一!”所以君子行事,应该始终如一。

原文:

昔着瓠巴鼓瑟,而流鱼出听;伯牙鼓琴,而六马仰秣。故声无小而不闻,行无隐而不形。玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。为善不积邪?安有不闻者乎?

翻译:从前瓠巴弹琴,沉在水底的鱼都会浮出来欣赏;俞伯牙鼓秦,驾车的马吃草时都会仰起头倾听。无论多轻的声音,都会被人听见;无论多么隐蔽的行为,都会被人看见。山中如果蕴藏有宝玉,那么山上生长的草木也会显得滋润;水中如果有了珍珠,山崖也不会干枯。一个人行善,除非他不肯积累,否则哪有不传闻开去的呢?

原文:学恶乎始?恶乎终?曰:其数则始乎诵经,终乎读礼;其义则始乎为士,终乎为圣人,真积力久则入,学至乎没而后止也。故学数有终,若其义则不可须臾舍也,为之,人也;舍之,禽兽也。故书者,政事之纪也;诗者,中声之所止也;礼者,法之大分,类之纲纪也。故学至乎礼而止矣。夫是谓道德之极。礼之敬文也,乐之中和也,诗书之博也,春秋之微也,在天地之间者毕矣。

翻译:学习从哪里开始呢?学到哪里结束呢?说:按照途径顺序应该从《诗》、《书》、《乐》、《春秋》开始,到《仪礼》等典章礼制之书结束;按照意义顺序应该初步掌握知识开始,到达圣人结束,真实积累坚持努力,学到死方能停止。所以学习的步骤有终极的时候,而对于学习意义的认识却不能有片刻的忘记。坚持的称之为人,放弃的与禽兽又有何区别。《尚书》是记载古代政事的;《诗经》是和平醇正乐章的汇集;《礼》是礼仪制度的根据,又是各类条列的标准。所以学习到《仪礼》之书结束。才算是道德的顶峰。《仪礼》之书敬重礼仪,《乐》之书敬重雅正的音乐。《诗经》中有鸟兽草木之名和风土人情之异,《尚书》中有古代历史和帝王政令,故云。《春秋》深奥精微,上述儒家经典包括了天地之间所有的好事物。

原文:君子之学也,入乎耳,箸乎心,布乎四体,形乎动静。端而言,蝡而动,一可以为法则。小人之学也,入乎耳,出乎口。口耳之间则四寸耳。曷足以美七尺之躯哉!古之学者为己,今之学者为人。君子之学也以美其身,小人之学也以为禽犊。故不问而告谓之傲,问一而告二谓之囋。傲,非也,囋,非也;君子如向矣。

翻译:君子的学习之道,是听在耳朵里,记在心里,体现在举手投足、一举一动上。君子最细微的一言一动,都可以供一般人取法学习。小人的学习之道,是听在耳朵里,从嘴巴里出去。嘴巴和耳朵之间不过相隔十几厘米。哪能使堂堂七尺之躯受到好处呢?(意思是不能得到修身养性的真正好处。)古人学习是为了自己修身养性,现在的人学习是为炫耀于人。君子的学习是为了完善自我,小人的学习,只是为了取悦别人,就好像是供人馈赠的禽犊。所以没有人请教你却去教导别人称之为心浮气躁,问一个问题回答两个称之为唠叨啰嗦。浮躁不可取,啰嗦唠叨也不可取;君子对于别人请教的问题,回答的不多不少,恰到好处,如同回响一样。

原文:学莫便乎近其人。礼乐法而不说,诗书故而不切,春秋约而不速。方其人之习君子之说,则尊以遍矣,周于世矣。故曰:学莫便乎近其人。学之经莫速乎好其人,隆礼次之。上不能好其人,下不能隆礼,安特将学杂识志,顺诗书而已耳。则末世穷年,不免为陋儒而已。将原先王,本仁义,则礼正其经纬蹊径也。若挈裘领,诎五指而顿之,顺者不可胜数也。不道礼宪,以诗书为之,譬之犹以指测河也,以戈舂黍也,以锥湌壶也,不可以得之矣。故隆礼,虽未明,法士也;不隆礼,虽察辩,散儒也。

翻译:学习之道,再没有比接近良师益友更方便了。《礼》和《乐》都有一定的条文,但没有详细的解说。《礼》有条列,《乐》有曲谱。《诗》和《书》记载古代的事情,并一定切合当前实际。《春秋》言辞简约,涵义精深,难以很快领会。仿效贤师益友,而且学习他们的学说,就可以养成尊贵的人格和具有广博的知识,合乎当世之用。所以说:学习之道,没有比接近良师益友更方便的了。学习的途径最直接的莫过于把自己仰慕的人作为榜样,其次是尊崇礼法,用来约束自己。如果上不能把自己仰慕的人作为榜样,下不能尊崇礼法,那就只能学到一些杂说,或给《诗》、《书》作文义解释而已。

那么终其一生,不免于做一个学识浅陋的儒者罢了。如果追溯先王施政之源,遵循仁义的根本,那么从学礼入手是最正确的途径。就像用弯曲的手指提起皮衣的领子,然后把它理顺,能做到的人不计其数。不遵循礼法,仅以《诗》和《书》作为处世之道,就犹如用手指去测量黄河的水一样,用戈矛之类的兵器去舂黍子,用锤子代替筷子吃饭,是做不到的。因此,尊崇礼法的人,即使不够聪明,也不失为懂法守法的人。不尊崇礼法的人,即使明察善辩,也不过是不懂礼法,不知检束的散儒罢了。

原文:问楛者,勿告也;告楛者,勿问也;说楛者,勿听也。有争气者,勿与辩也。故必由其道至,然后接之;非其道则避之。故礼恭而后可与言道之方;辞顺而后可与言道之理,色从而后可与言道之致。故未可与言而言谓之傲,可与言而不言谓之隐,不观气色而言谓之瞽。故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身。《诗》曰:“匪交匪舒,天子所予。”此之谓也。

翻译:有人所问不合礼义,不必回答;有人以不合礼义之事相告,不去追问;有人说出不合礼义的话,不去听他。有人意气用事,态度蛮横,则不必同他争辩。所以必定依照正道、合乎礼义而来的,然后才接待他;不是依照正道、合乎礼义而来的则不见。因此,恭敬有礼的人才可以和他谈礼仪之道的方法;言辞和顺的人才可以和他聊道的内容,心悦诚服的人才可以和他说道的最高境界。所以跟不可交谈的人交谈称之为心浮气躁,跟可以交谈的人不谈称之为有意隐瞒,不察言观色交谈的人称之为盲目行事。因此,君子不心浮气躁、不有意隐瞒、不盲目行事,君子施教,要慎重地根据来请教的人的情况分别对待。《诗经·小雅·采菽》说:“既不急切也不怠慢,这是天子所赞许的。”说的就是这个道理。

(第二段阐述学习的内容和学习的方法。)

原文:

百发失一,不足谓善射;千里硅步不至,不足谓善御;伦类不通,仁义不一,不足谓善学。学也者,固学一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀纣盗跖也;全之尽之,然后学者也。

翻译:射出一百支箭,其中有一支不中的都不能称之为好射手;驾车赶一千里路,还差一步没有到达,就不能说他是好车夫;不能触类旁通,不能专心致志于仁义,就不能称之为善于学习。学习之人,应该坚持地学,专一地学。学一阵停一阵,再学一阵又停一阵,那是路上走的普通人;善于学习的人少,不善于学习的人多,桀、纣、跖就是那样的人;全面而又详尽地学习,才能算得上是个学者。

原文:君子知夫不全不粹之不足以为美也,故诵数以贯之,思索以通之,为其人以处之,除其害者以持养之。使目非是无欲见也,使耳非是无欲闻也,使口非是无欲言也,使心非是无欲虑也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五声,口好之五味,心利之有天下。是故权利不能倾也,群众不能移也,天下不能荡也。生乎由是,死乎由是,夫是之谓德操。德操然后能定,能定然后能应。能定能应,夫是之谓成人。天见其明,地见其光,君子贵其全也。

翻译:君子知道学得不全面、不纯粹是不能算作完美的,所以重复诵读,把所学的东西连贯起来;深入思考,把所学的东西贯通理解。学习仿效良师益友的处世立身,清楚那些妨碍获得全面而纯粹的知识的事,然后扶持培养自己的学问。让眼睛看了没有好处的东西不看,让耳朵听了没有好处的东西不听,让嘴巴说了没有好处的话不说,让心里不舒服的事情不考虑。等到对学问爱好到极点的时候,就好像眼睛爱看五颜六色,耳朵爱听美好的音乐,口中爱吃好的味道,心中贪求享有天下一样。

那样的话权势利禄面前也不会心动,人多口杂也不会影响,天下再大也不能动摇他的心意。活着是这样,死后亦是如此,这就是道德修养和操守。道德修养和操守之后是坚定的意志和看法,坚定的意志和看法之后是对外界事物的应变能力,拥有坚定的意志和看法以及对外界事物的应变能力后可称之为完美的人。天以明为贵,地以广为贵,君子以学问修养之全、粹为贵。

(第三段阐述学习的最终目标是全面提升、完善自我修养。)

有话要说...